Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Aviso: muy off topic, literario
Prometo no prodigarme mucho con cosas de estas, pero no puedo evitar compartir un poema anónimo, del romancero viejo, que desde hace muchos años se quedó metido en mi cabeza, a fuerza de reglazos, en un colegio de curas.
Estando yo en la mi choza pintando la mi cayada,
las cabrillas altas iban y la luna rebajada;
mal barruntan las ovejas, no paran en la majada.
Vide venir siete lobos por una oscura cañada.
Venían echando suertes cuál entrará a la majada;
le tocó a una loba vieja, patituerta, cana y parda,
que tenía los colmillos como punta de navaja.
Dio tres vueltas al redil y no pudo sacar nada;
a la otra vuelta que dio, sacó la borrega blanca,
hija de la oveja churra, nieta de la orejisana,
la que tenían mis amos para el domingo de Pascua.
?¡Aquí, mis siete cachorros, aquí, perra trujillana,
aquí, perro el de los hierros, a correr la loba parda!
Si me cobráis la borrega, cenaréis leche y hogaza;
y si no me la cobráis, cenaréis de mi cayada.
Los perros tras de la loba las uñas se esmigajaban;
siete leguas la corrieron por unas sierras muy agrias.
Al subir un cotarrito la loba ya va cansada:
?Tomad, perros, la borrega, sana y buena como estaba.
?No queremos la borrega, de tu boca alobadada,
que queremos tu pelleja pa’ el pastor una zamarra;
el rabo para correas, para atacarse las bragas;
de la cabeza un zurrón, para meter las cucharas;
las tripas para vihuelas para que bailen las damas.
No puedo evitar pensar que era un gran sabio quien quiera que lo haya escrito 🙂
En Torresburriel Estudio te ayudamos en el proceso de diseño de servicios digitales mediante tests con usuarios, planteando propuestas de solución en base a los resultados del test. También podemos formar a tu equipo mediante una formación in company, para que apliquen metodologías de diseño centrado en el usuario en el día a día de su trabajo. Contacta con nosotros y cuéntanos tu proyecto.
¡Caray! Este me lo recitaba mi abuelo cuando yo era pequeño. La verdad es que su versión estaba bastante distorsionada, imagino que más por culpa de su memoria que por otra cosa (he reconocido el poema por el argumento). En el pueblo de mi abuelo (cerca de Córdoba) es bastante conocido, aunque el lo llamaba «el de la loba ringada». Ahora veo que, no es un poema local (como yo creía), sino que está bastante extendido. Me ha encantado encontrar el original. Me lo guardo. ¡Aigh, qué tiempos!
muy bueno. había oído otra versión, pero esta es más antigua y con aragonesismos. sí, es como dice Lillo.
Yo me la aprendí de pequeño porque mi padre se empeñó, ahora he conseguido completarla por algún lapsus de memoria…gracias a internet…es un poema viejo que lo pasaré a mis hijos…